译文及注释
译文
已经是傍晚了,但是回家的路途还很遥远,思乡的游子不禁悲从心来。
注释
日暮:指太阳快落山的时候,傍晚。
简析
这两句诗简洁而深情地表达了游子在日暮时分因路途遥远而产生的思乡之情。第一句构建了时间已晚且归途漫长的场景,造出一种孤独与无奈的氛围;第二句则直接抒发了游子对家乡的深切思念与悲伤。全诗情感真挚,意境深远,触动无数远离家乡的客子的心弦。
杂诗十二首·其十
陶渊明〔魏晋〕
闲居执荡志,时驶不可稽。
驱役无停息,轩裳逝东崖。
沉阴拟薰麝,寒气激我怀。
岁月有常御,我来淹已弥。
慷慨忆绸缪,此情久已离。
荏苒经十载,暂为人所羁。
庭宇翳馀木,倏忽日月亏。
熊与坎中人
陶渊明〔魏晋〕
有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾,有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食反,辄分果与之,此人赖以支命。后熊子稍大,其母一一负而出。子既出矣,此人自分必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!
咏蕙诗
繁钦〔魏晋〕
蕙草生山北,托身失所依。
植根阴崖侧,夙夜惧危颓。
寒泉浸我根,凄风常徘徊。
三光照八极,独不蒙余晖。
葩叶永雕瘁,凝露不暇晞。
百卉皆含荣,己独失时姿。
比我英芳发,鶗鴂鸣已衰。